| And only two real fighters besides himself. | И только два настоящих бойца, не считая его. |
| Rent's about the only money we got besides the government check. | Мы живём только на деньги с аренды, не считая пенсии. |
| I mean, you know, besides Jennifer Aniston. | Ну, в смысле, не считая Дженнифер Энистон. |
| Looking at this photo, there are a few more Koreans besides myself and Ji Eun. | На этой фотографии есть ещё пара корейцев, не считая меня и Чи Ын. |
| There's nothing wrong with you besides your memory. | С вами все в порядке, не считая памяти. |
| He runs more of the business than anyone besides Pepper. | Он ведёт дел больше, чем кто-либо, не считая Пеппер. |
| His publications also include Lithophylacium Bornianum (1772-1775) and Bergbaukunde (1789), besides several museum catalogues. | Его публикации также включают: Lithophylacium Bornianum (1772-1775) и Bergbaukunde (1789), не считая отдельных музейных каталогов. |
| You people are the only ones I've seen besides our crew. | Вы единственные, кого я видел, не считая нашей команды. |
| There are better professions but besides shepherd's, it's closest to people. | Есть и лучшие профессии, но эта самая близкая к людям, не считая священника. |
| It's still a great holiday even though I've never actually celebrated with a girl - besides my mom. | Это всё-равно классный праздник, даже учитывая, что я никогда не отмечал его с девушкой, не считая мамы. |
| What could happen besides getting your first hangover? | Что случится, не считая первого похмелья? |
| And right now, I mean, besides the fact that I smell like an All-You-Can-Eat seafood platter, I'm extremely happy. | А прямо сейчас, не считая тот факт, что я воняю как тарелка всех морепродуктов, я невероятно счастлив. |
| Well, besides your golf game, it seems like you're doing pretty well. | Ну, кажется, у тебя всё хорошо, не считая игры в гольф. |
| Any new significant others, besides Wes' little lady? | У кого-нибудь ещё появился кто-то, не считая маленькой леди Уэса? |
| Who do you have besides your poster of Noam Chomsky? | Кто у тебя есть, не считая постера Ноама Чомски? |
| So what do you do for fun, besides disrupting people's workplaces? | Так как ты развлекаешься, не считая разрушения чужих рабочих пространств? |
| What, you mean besides you? | Что, еще один, не считая тебя? |
| Except when you are driving drunk and clipping side view mirrors and falafel deliverymen on Cornelia street, but besides then, you're terrific. | Кроме тех случаев, когда пьяная за рулем сшибаешь зеркала бокового обзора и разносчиков фалафели на Корнелия стрит, но не считая этого - ты классная. |
| I mean, besides this luxurious office? | Конечно, не считая этот шикарной кабинет. |
| What you meant to say was that Singing was your entire life besides me. | Ты хотел сказать, что в пении вся твоя жизнь, не считая меня? |
| Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. | Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов. |
| But besides the petty larceny, didn't you have a nice birthday? | А не считая мелкого вровства, разве твой день рождения не удался? |
| I mean, besides the fact that I killed her? | Ну, не считая того, что я ее убила? |
| So... what are you two doing on Friday besides singing from behind a curtain in our school auditorium? | А что вы двое делаете в пятницу, не считая пения за кулисами школьного актового зала? |
| The answer is: nothing, besides perhaps the marginalization of the Security Council and an erosion of its fundamental role in maintaining international peace and security, as situations require. | Ответ на этот вопрос - ничего, не считая, видимо, маргинализации Совета Безопасности и снижения его основной роли в поддержании международного мира и безопасности соответственно требованию ситуации. |